http://dao-nyxa.livejournal.com/ ([identity profile] dao-nyxa.livejournal.com) wrote in [personal profile] dao_nyxa 2014-06-29 03:44 pm (UTC)

Dénivelé, это я переборщила с "е" - во фр обычно "е" мало не бывает ) Перепад высот: т.е. бег по горкам, это сложней вообще-то, чем по ровной местности - хвастовство в общем.

Positif & positive - мужской и женский варианты, там конструкция фразы такая, что это имеет значение, не как в русском.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting