dao_nyxa: (Default)
dao_nyxa ([personal profile] dao_nyxa) wrote2019-01-12 09:42 pm

Собралась, тряпка

И перевела абзац художественного текста с русского на французский. Три дня откладывала, ведь *так не делается, переводить полагается на родной*. Два часа библиотечного интернета на один сука абзац - фиг вам, а не фотоотчет о походе. Выражению "Соберись, тряпка" конгениального эквивалента подобрать не удалось. 

[identity profile] katyat.livejournal.com 2019-01-13 03:24 pm (UTC)(link)
Даже на родной язык с непривычки переводить долго.

[identity profile] connvalia.livejournal.com 2019-01-13 03:27 pm (UTC)(link)
Сначала всегда тяжело, постепенно войдете во вкус и наработаете навык:) Для меня примером вдохновения служила девушка, yaniqc, эмигрировавшая из России в Канаду, - там она начала переводить с английского на французский и обратно, и за несколько лет вышла на вполне приличный уровень доходов (и качества переводов). К сожалению, дневник на блогпосте она удалила.
P.S. Я перевожу на английский, хоть он мне и не родной. Профессионально и уже много лет. Так что все возможно, дерзайте! Успехов и вдохновения:)