Ой да ты калинушка
Mar. 22nd, 2022 02:25 pmСильней всего бывает стыдно, когда в кои-то веки попытаешься быть "как все" - а "все" именно в этот момент поведут себя по-людски как ты. Сколько раз меня без спросу фотографировали и вывешивали снимки о счастливых совместных походах, заботливо присылая ссылку - не счесть; а когда я опубликовала такое же своего авторства, фигурировавший на фото среди прочих персонаж написал сердито: "не оценил. убери." - и мы так с тех пор толком и не помирились.
И не счесть напарников-волонтеров, которые выносили мне мозг музычкой из телефона на кухне; да и теперешний постоянно в телефоне, только вместо музыки у него там его еврейская бабушка по громкой связи. Но когда я сегодня, после блаженных трех часов трудов в одиночестве и тишине, включила собравшимся к обеду "Ой да ты калинушка" (вполне самоиронично но, согласна, оно вряд ли считывалось) фоном, тихонько - израильтянин взял и без спросу закрыл мой ноутбук.
- Я выключил.
- Уай? Ю донт лайк рашн сонг?
- Ха-ха, нет, но...
Ладно; обедали на улице - когда через несколько минут я зашла в кухню за переменой блюд, нашла и включила первую попавшуюся хоровую песню на иврите. ...И стала ждать реакции; напарник то ли не заметил, то ли это был не иврит - уткнулся в телефон; а потом показал мне экранчик, на котором было написано по-французки, автоперевод корявый, но понятный:
"Давай лучше пообедаем в тишине, под наши разговоры и пение птиц".
Меня как из ушата окатили (тм) См выше - я ведь первая всегда за тишину: но вот, подловлена на безобразии; и шутка оказалась несмешная. Увы.
И не счесть напарников-волонтеров, которые выносили мне мозг музычкой из телефона на кухне; да и теперешний постоянно в телефоне, только вместо музыки у него там его еврейская бабушка по громкой связи. Но когда я сегодня, после блаженных трех часов трудов в одиночестве и тишине, включила собравшимся к обеду "Ой да ты калинушка" (вполне самоиронично но, согласна, оно вряд ли считывалось) фоном, тихонько - израильтянин взял и без спросу закрыл мой ноутбук.
- Я выключил.
- Уай? Ю донт лайк рашн сонг?
- Ха-ха, нет, но...
Ладно; обедали на улице - когда через несколько минут я зашла в кухню за переменой блюд, нашла и включила первую попавшуюся хоровую песню на иврите. ...И стала ждать реакции; напарник то ли не заметил, то ли это был не иврит - уткнулся в телефон; а потом показал мне экранчик, на котором было написано по-французки, автоперевод корявый, но понятный:
"Давай лучше пообедаем в тишине, под наши разговоры и пение птиц".
Меня как из ушата окатили (тм) См выше - я ведь первая всегда за тишину: но вот, подловлена на безобразии; и шутка оказалась несмешная. Увы.