Именно это, я просто не догнала первый комментарий. Да, наверное это - психологически близкие, как и в музыке. Hаверное, важен и отпечаток личности переводчика: ведь часто именно он определяет какие слова и что за чем... тогда в чем психологическая близость - в смысле или в форме?
no subject
Date: 2015-01-10 08:02 pm (UTC)