В голове моей опилки
Jun. 4th, 2013 07:50 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
...a также дурацкие стишки то ли из журнала "Крокодил", то ли из юмористического раздела "Юности" - засели намертво, стоит вспомнить, весь день не отвяжешься: я их напеваю. Хит-парад возглавляют:
***
Какая страшная картина,
Какой порыв, какой накал!
По улице бежит мужчина,
В груди его торчит кинжал.
— Постой, постой, мужчина резвый,
Умерь стремительный свой бег! —
Вослед ему кричит нетрезвый
В измятой шляпе человек.
— Не для того тебя рожала
На божий свет родная мать,
Чтоб бегать по Москве с кинжалом
И людям отдых отравлять!
***
Художник может и не рисовать,
Не прикасаться кисточкой к палитре.
Сидеть себе и водку попивать
И утверждать, что истина в поллитре.
Но он - художник. Стало быть, должник
Не наш с тобой, не мэра Иванова,
Но – Господа. Он Божий ученик,
Он Божья длань в известном смысле слова.
***
Для пьянства есть такие поводы:
Поминки, праздник, встреча, проводы,
Крестины, свадьба и развод,
Мороз, охота, Новый год,
Выздоровленье, новоселье,
Печаль, раскаянье, веселье,
Успех, награда, новый чин
И просто пьянство - без причин!
На занимаемом этой ерундой в голове месте могла бы находиться ценная информация! Порядок и наименования французских королей например, а то позорище; или там речь о пролитом молоке. Но есть то, что есть...
upd
Оказывается, последнее стихотворение не вполне безвестное - яндекс навскидку приписывает его Бернсу в переводе Маршака, но вот нашлось независимое исследование: это перевод (или скорее пересказ, того же Маршака) эпиграммы поэта Генри Олдрича (1647-1710):
If on my theme I rightly think, There are five reasons why men drink: Good wine; a friend; because I'm dry; Or lest I should be by and by; Or - any other reason why
Про художника написал поэт Алексей Решетов из Екатеринбурга. Интересно, какого мэра Иванова он имел в виду, там кроме Росселя и Черненко других не было - просто в рифму? "Самая распространенная мужская фамилия в Екатеринбурге — Иванов" (вики).
А про мужчину - Игорь Иртеньев.
no subject
Date: 2013-06-04 08:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-05 02:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-05 04:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-04 09:30 pm (UTC)второй не знаю
третий- Бернс в переводе Маршака, помню наизусть, но без третьей и четвертой строки, зато с пропущенной третьей снизу: "Печаль, раскаянье, веселье"
no subject
Date: 2013-06-05 02:11 pm (UTC)Маршак, перевод эпиграммы поэта Генри Олдрича (1647-1710)
http://newforum.gramota.ru/viewtopic.php?f=8&t=1109
Второе - Решетов Алексей
no subject
Date: 2013-06-05 02:35 pm (UTC)Но, мне кажется, помнить наизусть стишок семнадцатого века - это очень круто
no subject
Date: 2013-06-05 02:41 pm (UTC)